A térről úgy véljük, hogy maga a változatlanság. Adva van és lesz, ahogy mindig is volt. Mindannak ellenére, amit a téridő összefüggéséről és relativitásáról tudunk, konkrétan és képletesen. Úgy vagyunk vele, mint a naplementével: tudjuk, hogy nem a Nap megy le, hanem mi fordulunk el tőle. Ennek ellenére nem tudunk eltekinteni attól a nyilvánvaló ténytől, hogy nap mint nap lemenni látszik a nyugati horizonton.
A tér persze an und für sich majdhogynem változatlan, legalábbis életidőnkben a kozmikus változás – az időnként felbukkanó kométáktól eltekintve – nem igazán érzékletes. A térről alkotott elképzeléseink annál inkább alá vannak vetve az időnek; mindannak, amit tapasztalataink és ismereteink alapján konstruálunk. Személyes történetünk tekintetében nem kevésbé, mint a kultúra kollektív szövedékére nézve. A személyiséglélektan újabb felismerései e tekintetben egyértelműek: „Bizonyos életkor után kialakul a környezet téri helyzetét folyamatosan reprezentáló mentális struktúra, a mentális térkép (…) Az emocionális hatások a gravitációs vonzáshoz hasonlóan torzítják a teret. A felnőtt ember intellektuális ismeretei és interpretációi adják meg az euklidészi szabályoknak engedelmeskedő formáját. Mentálistérkép-mechanizmusa azonban nem tükrözi, hanem generálja, konstruálja a tevékenység referenciakereteit.” [1] A személyes térélmény „kollektíven létrehozott és átélt realitás. A térészlelés fejlődését, a világban való eligazodás képességét a kollektív élményekből való részesedés iránya és mértéke határozza meg.” [2]
A térfelfogás kulturális meghatározottsága az antropológiában már régóta ismeretes; Durkheim megfogalmazása szerint: „A tér nem az a homályos és meghatározatlan közeg, aminek Kant képzelte (…) mivel az ugyanabban a civilizációban élő emberek ugyanolyan módon képzelik el a teret, az érzelmi értékeknek és a belőlük fakadó különbségtételeknek is közöseknek kell lenniük; ez pedig csaknem szükségszerűen azt feltételezi, hogy társadalmi eredetűek.” [3]
Az újabb pszichológiai kutatások kimutatták, hogy a tér „emberi kapcsolatokkal van kitöltve. Kommunikatív és imaginatív kapcsolatok hálózata. A térérzékelés nemcsak korai, preverbális élményeinknek, de a térről való tudásunknak is ki van szolgáltatva. A térről való tudás megváltoztatja a térélményt”.[4]
A tenger távlata
A térre irányuló tudományos érdeklődés is jelzi, hogy jelenünk a tér kora (Foucault), amelyben a földi terek globális összetartozása, „a közeli és a távoli, az egymás melletti és a szétszóródott” [5] mindennapi tapasztalattá vált. A spatial turn, a kultúrakutatásban bekövetkezett téri fordulat[6] nyomán nyilvánvalóvá vált a kultúrák térkoncepcióinak különbözése és történetisége.[7] „ A tér – írja Michel Serres tudományfilozófus – a kultúra terméke, a történelem terméke, és talán nem is csak a geometriáé, hanem a teológiáké és a politikáé”[8].
A tértörténet alapművének számító Concepts of Space című könyvében Max Jammer megállapítja, hogy „Philontól Newton koráig és még később is a metafizika és a tulajdonképpeni fizika mellett a teológia bizonyul fontos tényezőnek a fizikai térelméletek kialakításában.”[9] A newtoni tér koncepciójának eredete a judaizmus gondolkodása Istenről; mindenütt jelenvalósága a tér (makom), amit Jammer az első század palesztinai zsidóságából eredeztet.[10]
Az univerzális tér elgondolása ebben a korszakban Philon írásai mellett Tarszoszi Pál Efezusiaknak írt levelében is megjelenik: „Adja meg nektek dicsőségének gazdagsága szerint, hogy (…) fel tudjátok fogni (…),mi a szélesség és a hosszúság, a magasság és a mélység…” (3,18-19) A farizeus képzettségű szerzőnek ezekben a Xrisztosz egyetemességéről szóló sorai nemcsak a judaizmus teológiájának, hanem a hellénizmus kultúrájában jártas írástudó ismereteiről is tanúskodnak.[11]
A hellenizmus világában a tenger távlata, tágas tere az egész mediterráneum tapasztalata. Mondhatni az oikosz, a lakott világ a föld(ek) közti tenger (Μεσόγειος Θάλασσα ) övezetében él. A Földközi-tenger görögök lakta keleti medencéje a Föld legtagoltabb partvidéke, ahol a tenger „egy főre eső” tekintetbevételének lehetősége egyedülálló. A tenger a görög gondolkodás számára nemcsak a meditáció távlata, hanem „a megismerés láthatatlan mértéke” (Szolón) is, ami mindent összetart.[12] A görög filozófia ebben a tágasságban honos: „Minden irányban a végtelenség tárul elébe.” (Lucretius). [13]
A hellenizmus világa fokozatosan alakult át – Keleten görög, Nyugaton latin keresztény univerzummá. A középkori kereszténység világa nem tagolódott nemzeti kulturális terekre, az „Egyház és a klerikus elit intellektualizmusa (…) nem ismert ’régióhatárokat’”. [14] A középkori mindenség tere univerzális. „Egységesként felfogható mindenségről akkor beszélhetünk – írja Tatár György – , ha e mindenség valamennyi ténye egyetlen nyelv útján leírható, azaz ha ugyanegy beszéd bejárhatja minden táját. Ez annyit jelent, hogy létezik egy, a mindenkori szemlélőnél hatalmasabb, átfogóbb tapasztalat, amely a szemlélő számára tájékozódási pontként szolgál afelől, hogy e mindenség mely részén és mikor tartózkodik.”[15] A térben való eligazodás, a tájolás és a közlekedés egy ilyen univerzalitásban egyszerre konkrét és képletes érvényű. Így a görög ill. a latin koiné gyakorlatilag is lehetővé tette a benne élő számára, hogy bejárhatja minden táját.[16]
A középkori keresztény univerzalitás tágassága ma is megtapasztalható valamelyest egy gregorián ének vagy a gótikus polifónia valamely remekműve hallatán.
Koraújkori térforradalom
Számos különböző tényező hatására 1500 körül a középkori univerzalitás, a kereszténység egyetemes kulturális tere bomlásnak indul, egy térforradalom (Carl Schmitt) veszi kezdetét: „Egy térforradalomhoz több szükséges, mint partra szállni egy ismeretlen vidéken. Ehhez a térfogalmaknak az ember létezését minden fokon és területen megragadó változása szükséges. A 16. és 17. század roppant korfordulója mutatja, mit jelent ez. E korforduló évszázadaiban az európai emberiség egyidejűleg alkotó szelleme minden területén új térfogalmat alakított ki.” [17] Az új térfogalom kialakulásában főként a „nagy földrajzi felfedezések”, az arisztotelészi térfelfogás egyeduralmának megszűnése[18] , és írás sokszorosítható médiumának feltalálása játszott kulcsszerepet.
Az új földrészek felfedezése nem egyszerűen újabb tájékok megismerését, az addig ismert térségen túlra jutást jelentette, hanem ténylegesen egy új világ tapasztalatát: azt, hogy az ember nem egy a síkon, hanem egy bolygó, egy gömb felszínén él. “Az ember történelme során először került a kezébe mint egy golyó, az egész, valódi földgömb. Az, hogy a Föld egy gömb volna, egy középkori ember, de még Martin Luther számára is, nevetséges, komolyan nem veendő képzelgés volt. Most a Föld gömbalakja kézzelfogható ténnyé, kikerülhetetlen tapasztalattá és vitathatatlan tudományos igazsággá vált.”[19] Olyannyira, hogy holland hajósok már a 16. században földgömböket vittek magukkal. [20]
A középkori kozmosz eróziójával egész Európa veszít univerzalisztikus tágasságából, ugyanakkor tengerrel rendelkező térségei – főként hajósai, kereskedői, hivatalnokai révén – közvetlen (a velük kapcsolatban lévők pedig valamelyest közvetett) tapasztalatokat szereznek a világtengerek távlatáról, a földi tér valóságos távolságairól. Így e népek nyelveinek közegében kialakuló kulturális tereknek kezdettől fogva része a globális távlat, függetlenül az ország méretétől, illetve az adott nyelvet beszélő népesség számától. (A viszonylag kis lélekszámú portugálok vagy hollandok éppúgy globális dimenzióban mozognak és gondolkodnak, mint az angolok vagy a franciák.)
A latin kereszténység univerzális terében különböző nyelvű kulturális terek bontakoznak ki, válnak egyre sűrűbbé és sajátszerűbbé. Kezdetét veszi a modern sokféleség gazdagságságának kibontakozása, a „kollektív” individualitás és identitás kialakulása. E folyamat legfőbb előmozdítója és hordozója az ekkor kialakuló nemzeti nyelvű irodalom és könyvnyomtatás. A nyomtatás egyúttal az „elképzelt közösség”, a modern nemzet kialakulásával jár. [21] Az írás sokszorosított médiumát McLuhan a Gutenberg-galaxisban a „nacionalizmus építőmesterének“ nevezi. „A nyomtatás (…) létrehozta a modern nacionalizmus uniformizált és centralizált erőit.”[22] Ez azonban korántsem egyik napról a másikra ment végbe, hosszan tartott, s csak a 19. században, a nacionalizmusok korában vált teljessé. A latin sokáig őrizte vezető szerepét, a nemzeti nyelvű írásbeliség fokozatosan alakult ki, és nem feltétlenül jelentett sajátos, új kultúrát; 1700-ig a nyomtatott könyvek túlnyomó része antik és középkori mű.[23]
E tekintetben Európa nyugati és keleti részének fejlődése közt nincs lényegi különbség; legfeljebb annyi, hogy később veszi kezdetét és lassabban megy végbe. Ugyanakkor az új világ „felfedezése”, és nyomában a Föld globális terének kialakulásával járó térforradalom Kelet-Európa tengerrel nem rendelkező térségét alig érinti.[24] A középkori univerzum bomlása itt is végbemegy, de ezzel egyidejűleg nem történik meg, miként a nyugati népek esetében, a kirajzás a világtengerekre és a többi földrészre, mint ahogy nem megy végbe a globális földi tér tapasztalatának a kialakuló nemzeti kulturális terekbe történő integrálása sem.
S mind szűkebb lőn a szűk határ
A 18. és 19. század fordulóján azonban Kelet-Európában is felfedeznek – Nyugat-Európai mintára – egy új földet: a környező territóriumot, a hazai földet. A territorialitás kérdését elemző nagy munkájukban Deleuze – Guattari azt állapítják meg, hogy a romantikában „egy új csatakiáltás hangzik fel: a föld, a territórium és a föld. A romantikával a művész feladja jogos igényét az univerzalitásra és teremtő helyzetét: territorializálja magát, belép egy territoriális szövedékbe.”[25] A romantikus művészek e törekvésükben nem maradnak egyedül, közönségük, az imaginárius közösség követi őket. (S persze azért is szavaltak és szavalnak ma is annyit a földről /talajról, gyökérről, sat./, mert híján vannak a tengernek, a világtenger távlatának.[26])
Az imagináció nemcsak a közösséggel kapcsolatban virágzik fel. Kelet-Európában a nemzetállamok kialakulásának ideje a romantika korszakára esik, s így a nemzeti identitás megkonstruálásában a romantikus képzetek és fantazmák meghatározó szerepet játszanak.[27]
A territórium, a hazai föld meghatározott terület, ezért nemcsak elvont általánosságként, hanem konkrét körvonalaiban is a nemzeti térképzetek részévé válik. „A modern állampolgár a fejében hordja a határokat.” [28] A földnek ez a felértékelődése különösen kontrasztos akkor, ha a középkori keresztény filozófia földről alkotott felfogásával vetjük össze: „Az érzékelhető valóság egészét alkotó négy elemre vonatkozó bevett elmélet a ’földre’ a legnehezebb és a legalul elhelyezkedő elem szerepét osztotta, s a legkevésbé szellemi természetűnek tartotta. – írja Ivan Illich – Az egész hold alatti világ a ’talaj’ része melyen a bölcsességszerető embernek idegennek kell éreznie magát.” [29]
A föld romantikus kultusza a hely szellemének, az adott földterület lokális Genius-át isteníti. Ez a keresztény univerzum felbomlásának utolsó fázisa, amikor a tér pogány istenekkel népesül be. A keresztény képzetvilág, nyelvhasználat, rítus és retorika a Nagy Névszókra, az imaginárius közösség nemzeti áhitatának tárgyaira tevődik át. A föld és a hozzá fűződő kapcsolat válik szakrálissá („…szent Haza!”; „…szent földére…”[30]). Isten helyett a nemzetek isteneinek zengenek himnuszakat. (v.ö. Kölcsey: Hymnus).
A nemzeti mitománia szószólói szerint persze ez nem a kereszténység megcsúfolása, hanem magasrendű szellemi művelet. Így például egy ókortudós nemrég Kölcsey kapcsán arról értekezett, hogy, „a haza szeretetét a filozófiai gondolat, a vallási világkép magaslatába emelte…”[31] Mi sem jellemzőbb a nemzeti korlátoltság képzetvilágára, mint hogy a tágasság vég nélküli dimenzióit saját kisszerűségének szűkösségéhez akarja szabni. Mert ama magaslatokon sokkal inkább a határtalan tűnik szembe. S végképp nem számít senki hazája, hisz a filozófusnak, miként Seneca írja: „hazája az tér, amely a legmagasabbat és a mindenséget a saját kerületébe foglalja be… (…) Nem egy zúg számára születtem, hazám ez az egész világ”. [32]
Az imaginárius közösség kultuszához a klerikusok sem jelentéktelen mértékben járultak hozzá. (Pl. a nagy karriert befutott „Magyarok Istene” kifejezés egy 18. századi katolikus pap kreációja.[33])
Tenger hiányában, a hazai föld kultuszát űzve, világlátás híján (a kül-világba utazás gyakorlati lehetetlensége folytán[34]) Kelet-Európa kulturális tereire egyre inkább a beszűkültség válik jellemzővé: „S mind szűkebb lőn a szűk határ” (Arany: Az utolsó magyar). A 19. században kibontakozó kelet-európai irodalmakban a szűkösség tapasztalata, és az ebből eredő arányvesztés toposzai jutnak szóhoz.[35] Így például Vörösmarty Mihálynak a nemzeti áhitat rítuálisan ismételt imaformulájáva avanzsált költeménye azt hangoztatja, hogy „A nagy világon e kívül / Nincsen számodra hely”. Ami végtelenül kelet-európai, súlyosan korlátolt, színtiszta pogány gondolat.[36]
Az idő(kerék) tere
A romantikus révületek irodalmi hozadékának terjedése – más társadalmi-politikai eseményeket és tényezőket felerősítve – az amúgy is szűk határ további beszűkülésére vezetett. A kelet-európai eszmevilág legátfogóbb elemzője, Bibó István szerint „a legtöbb közép- és kelet-európai nép nemzeti eszmevilága a sorozatos történelmi katasztrófák és zsákutcák hatására mindjobban összeszűkült, és súlyos közösségi hisztériákba bonyolódott.”[37] A „hisztériák” kialakulása és a beszűkülés közti összefüggéseket azóta a pszichológia részletekbe menően feltárta. Általános érvényű felismerés, hogy „pszichopatológiai állapotokban a szorongás jelentősen torzítja a tér percepcióját, befolyásolja a térre irányuló információszerzést, a téri szignálok integrációját, az explorációs tevékenységet.[38] Különösen erős a térérzékelés torzulása depresszió esetén: „depressziós betegnél – írja Hermann Imre – a térbeli kisebbítéssel találkozunk, (…) magának a térnek a jellege is megváltozik, a tér összeszűkültebb lesz.” (H.I. kiemelései) [39]
A Kelet-Európai kultúrákra jellemző beszűkültségből és depresszióból eredő arányvesztés, a kisszerűség magától értetődő mivolta, és közösségi szintű kultiválásának hatása megváltozott kulturális és politikai körülmények között is érvényesül. Ez a közelmúltban számszerűen is érzékletessé vált a budapesti Műcsarnok közelében 2004-ben felállított Időkerék kapcsán. Az Időkerék egy homokórát foglal magába, mely egy év alatt pereg le. Tervezője, Herner János elmondása szerint: „Előzetes felmérés során megkérdeztünk száz külföldit és száz magyart (építészeket, idegenforgalmi szakembereket) arról, hogy a nyolcméteres átmérő sok-e vagy kevés. Döbbenetes eredmény született: a száz külföldi közül kilencvenhét azt kérdezte, miért ilyen kicsi. A száz magyar közül kilencvenkettő meg azt, miért ilyen nagy.”[40]
Ahhoz, hogy egy monumentum megfelelően tudja megjeleníteni az idő múlásának jelentőségét, monumentálisnak kell lennie. Ilyen méretekkel azonban majdhogynem észrevehetetlenül beleolvad környezetébe, és nagyon közel kell menni hozzá, hogy a háttér ne zavarja meg szemlélését. Ahhoz, hogy hatása megfeleljen a benne rejlő szándéknak, más nagyságrendben kellett volna megvalósítani. (Átmérőjének hozzávetőlegesen az út túlsó oldalán álló házsor homlokzati magasságával egyezőnek, mintegy 20-30 méteresnek kellene lennie.)
E világ határain túlra
Manapság magyarok százezrei találkoznak évszám a tengerrel, utaznak távoli tájakra és mozognak a hálózatok világában. Ugyanakkor továbbra is nagy számban élnek olyanok, akiknek korlátolt elképzeléseik vannak a térről, sőt még zártabb, még beszűkültebb világra vágyódnak. Ez utóbbiak fenntartásában és felerősítésében nem kis érdemei vannak az ún. elitnek, akikről – az élete nagy részét Londonban töltő – Határ Győző méltán állapította meg, hogy a provincialitástól nem látják a világot.[41]
A zártság és korlátoltság kultúrájának előmozdítása terén kivált érdemdúsak az olyan vezetők, akik „nemzeti” elszigeteltségre törekszenek; akik szerint „az ország a saját tengelye körül forog”.[42]
A technológiai, mediális és más egyéb fejleményeknek köszönhetően az országok, térségek és helyek izolálására és totális uralására irányuló törekvések kudarcra vannak ítélve. A világ hálózatai olyan tereket, és ezáltal olyan szabadságlehetőségeket hoztak létre, amelyek korábban ismeretlenek voltak. Ilyen a hálózati áramlások tere, mely – mint Manuel Castells írja – „párhuzamosan létezik a helyek terével, (…) a világelit a meghatározó tevékenységekben az előbbire támaszkodik, mivel ez a tér hatékonyabb, és segítségével ki lehet vonulni a helyhez kötött társadalmi és politikai ellenőrzés világából”.[43]
Az egyre inkább globálissá alakuló világban azok a kultúrák fognak fennmaradni, amelyek képesek a tágasság szemléletét, a földi folyamatokat integrálni, és univerzálissá tudnak válni.[44] Ehhez mindig kellő kontemplatív tapasztalatot kínál a tenger, amely Friedrich Ratzel – a modern geográfia egyik alapító atyja – szerint „töretlen síkként olyan tágas pillantást tesz lehetővé, amire egyébként a földön nincs mód. (…) Ugyan egy nagy síkföld is ugyanolyan tágas körkörös kilátást nyújt, mint a tenger, ám sosem jár azzal a mélyreható benyomással, mivel a tájék híján van az anyag és a szín egységének, és a tökéletes sík a szárazföldön különben is ritka. Az egyhangú sztyeppéken és sivatagokban ritkán támad az embernek olyan benyomása, mint Darwinnak, aki – a Föld körülhajózása során – a Magellán-szoros vég nélküli öblei láttán úgy fogalmazott: mintha e világ határain túlra vezetnének.” [45]
COPYRIGHT Tillmann, J. A.
MEGJELENT 2000 2012/1-2
[1] Kállai János: A téri tájékozódás és a szorongás, Bp., Janus-Gondolat, 2004. 241. o.
[2] Kállai J. – Karádi K.-Tényi T.: A térélmény kultúrtörténete és pszichopatológiája, Tertia, Bp.,1998. 33. o.
[3] Emile Durkheim: A vallási élet elemi formái, L’Harmattan, Bp., 2003. 22. o.
[4] Kállai i.m. 43. o.
[5] Michel Foucault: Más terekről, http://exindex.hu/index.php?page=3&id=253 2011. szeptember 21.
[6] A spatial turn , a történelmi narrativa tériesítése (to spatialize the historical narrative) Edward Soja nevéhez ill. könyvéhez, Postmodern geographies (London-New York, Verso, 1989.) kötődik.
[7] Foucault is úgy véli, hogy„a térnek magának megvan a története a nyugati tapasztalásban”, és ennek rövid áttekintését adja fenti írásában.
[8] Michel Serres: Hermes V. Die Nordwest-Passage, Berlin, 1994. 86. o.
[9] Max Jammer: The Concepts of Space. Dover, New York, 1993. 27. o. http://books.google.com/books?id=N0kPJv6-3tcC&printsec=frontcover&dq=Jammer:+Concepts+of+Space&source=bl&ots=Aa-i9LL_sK&sig=nXhcTJFKyBMhro5tJzmfXJYhAy4&hl=hu&ei=De1STYWRCITIswbWt73aBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBUQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false 2011. szeptember 21.
[10] The earliest indication of a connection between space and God lies int he use of the term ’place’ (makom) as a name for God in Palestinian Judaism of the first century. uo. 28. o.
[11] A következő században Ireneus tovább árnyalja Pál levelének térfelfogását: „Ő maga (…) eltölt mindent ebben az egész világban és körülfogja hosszúságát és szélességét, magasságát és mélységét, (…) mert a kereszt alakját rányomta a világra (…), és megtudjuk, hogy ő az, aki megvilágítja a magasságot, ő az, aki az égben van, aki magában foglalja a mélységet, ő az , aki a föld alatti térségekben van, aki kiterjeszti a hosszúságot Keletről Nyugatra és ő az, aki kormányozza mint uralkodó az északi tájat és a dél szélességét…” Ireneusz: Az apostoli igehirdetés feltárása 34. In A II. századi görög apologéták. Budapest, Szent István Társulat, 1984. 595. o.
[12] Solon: Dichtungen. Sämtliche Fragmente, München 1940, 46. o., D. 16.
[13] „Minthogy azonban tudjuk, nincsen semmi a dolgok / Összességén túl, nincs széle se hát az egésznek,/ S nincs mértéke, se vége, akárhol állsz, a világnak. / Mert bármely táján álljon meg benne akárki, / Minden irányban a végtelenség tárul elébe.” Lucretius: A természetről. De rerum natura Tóth Béla fordítása, Budapest Kossuth, 1997. 956-961.
[14] Szűcs Jenő – Hanák Péter: Európa régiói a történelemben, Bp., 1986. 8. o.
[15] Tatár György: Nincs jövő. In uő: Pompeji és a Titanic. Bp., 1993. 53. o.
[16] „A 12. századig Nyugaton is majdnem mindent latinul írtak – az angol parlamentben a király először 1399-ben szólalt meg angolul –, ám a latin azonosult magával az írás-olvasással.” Bojtár Endre: Pogány bűnök – keresztény kegyelem. 2000 2010/9. 15. o.
[17] Carl Schmitt: Land und Meer. Eine weltgeschichtliche Betrachtung. Stuttgart, Reclam, 1954. 39. o.
[18] Az arisztotelészi térfelfogás szerint a “tér” mindahány test által elfoglalt hely összessége, a “hely” (toposz) pedig ennek fordítottja: annak a térnek a része, melynek határai a benne lévő test határaival esnek egybe. (Arisztotelész: Kategóriák 5 a 8-14.) Max Jammer i.m. 70. o.
[19] Carl Schmitt i.m. 37. o.
[20] Az első fennmaradt földgömb éppen 1492-ből származik. Vö. Klinghammer István: A föld- és éggömbök története. ELTE Eötvös Bp. 1998. 28. o.
[21] Benedict Anderson: Elképzelt közösségek. Gondolatok a nacionalizmus eredetéről és elterjedéséről. Budapest, 2006. különösen 44-51. o.
[22] Marshall McLuhan: A Gutenberg-galaxis. Budapest, 2001. 224. o.
[23] Marshall McLuhan: Die magischen Kanäle. Understanding Media. Dresden-Basel, 1995. 262. o. ; 1492-ben jelenik meg az első nem latin, beszélt nyelv nyelvtana, Antonio de Nebrija Gramática Castellanája. Ld I.Illich: Shadow Work, Boston-London, 1981. 2. és 3. fejezet.
[24] E tekintetben Mittel-Europa, azaz Németország is Kelet-Európa történetéhez tartozik, nem lévén számottevő tengerpartja, hajózása, illetve gyarmata. Amit nacionalizmusának története is messzemenően alátámaszt.
[25] Gilles Deleuze -Felix Guattari: Tausend Plateaus.(Mille plateaux. Editions de Minuit, Paris, 1980.)Berlin, 1992.
[26] „Bennünket, magyarokat – írja a földrajztudós Kéz Andor 1939-ben: –, a sors mindig távolra sodort a tengertől, igazi szárazföldi embereknek teremtett. A tengerrel nem köthettünk barátságot.” Dr. Kéz Andor: A tenger. In Dr.Mauritz Béla: A föld és a tenger. Királyi Magyar Természettudományi Társulat, Bp., 1939. 54. o.
[27] Így például a magyar identitáskonstrukció kialakításában jelentős szerepet játszó Vörösmarty világalkotására meghatározóan annak a Horvát Istvánnak a történelmi fantazmái hatottak, akinek munkáját már kortársa, Toldy Ferenc is „a történeti aberrációk legóriásbikának” nevezte (Irodalmi arcképek, 87.) Mindez említést se érdemelne, „ha nem létezne hatástörténete – mint Borbély Szilárd kettejük kapcsolatáról szóló tanulmányában írja – és ha – furcsa helyzetet teremtve – a magyar irodalmi kánon egyik meghatározó alakjának, Vörösmarty Mihály világalkotásának nem lett volna genetikus kapcsolata azzal a gondolatvilággal és nyelvhasználattal, amelyet Horvát képviselt. (…) A magyar őstörténeti múlt nagy ívű rekonstrukciós szándéka elemeire hull szét, de az őrület inszinuációját magán viselő Vörösmarty-költészeten elmosódó nyomot hagy.” Borbély Szilárd: Horvát István és Vörösmarty Mihály: történeti és irodalmi fikció találkozása. In (Szerk. Takáts József) Vörösmarty és romantika. Pécs-Budapest, 2001. 125. o.
[28] „Az államok határaik által történő definíciójának elképzelése az európai nemzetállamok iskolai falitérképein keresztül az emberek fejébe vándorolt, akik ekkor váltak nemzetük polgáraivá. A modern állampolgár a fejében hordja a határokat.” Karl Schlögel: Im Raume lesen wir die Zeit, Hanser, München-Wien, 2003. 142. o.
[29] Ivan Illich: A szöveg szőllőskertjében. Kommentár Hugo de Sancto Victore didascaliconjához. Bp., 2001. 36.o.
[30] Kölcsey Ferenc: Költő; Zrínyi dala c. verseiben.
[31] Szabó Árpád: Magyarság, irodalom és filozófia. Bp., 1994. 43.o.
[32] Lucius Annaeus Seneca: Erkölcsi levelek, 102, 21; 28,5 (Fordította Barcza József ), Franklin, Bp. 1906.
[33] Margócsy István szíves közlése.
[34] Az Osztrák-Magyar Monarchiában még a nemesség számára is csak kivételesen nyílott lehetőség külföldi utazásra. Széchenyi István csak apja többszöri közbenjárására kapott engedélyt angliai utazására. (Borbély Szilárd szíves közlése)
[35] Így pl. Kölcsey Ferencnél „…szűk Jelenlét! / Keskeny nékem e határ;/ Múlt s Jövő tekintetemnek /Messze, messze, messze int.” (Költő); Vörösmarty Mihálynál Szűk honnból (Zalán futása IV.); szűk térre szorítván (Két szomszédvár) De Hunniának tére is csekély./ Sőt a nagy ég is szűk, bár messze hat (Jeszenszky Miklóshoz)
[36] „Nem értik, mit is akarhatott a költő azzal az ’e’-vel. Meggyőződésük ugyanis, hogy a nagyvilágon kívül nincsen számukra hely.” – írja a Kína, Wales és Fokváros között járó-kelő gyermekeiről a Bécsben élő Kovács János Mátyás (Nick Elsdorf): 2000. 2004/4.
[37] Bibó István: Az európai egyensúlyról és békéről. In Válogatott tanulmányok, Magvető, Budapest, 1986. 295. o.
[38] Kállai János i.m. 241. o.
[39] Hermann Imre: Az ösztönök és az érzelmek térvonatkozása. In (Gegesi, K.P. szerk.) Pszichológiai tanulmányok VII. Bp., Akadémiai, 1965., 260, skk.o.
[40] Népszabadság 2004. 04. 08.
[41] Egy vele készült beszélgetésben hangzott el a Magyar Rádióban a 2000-es évek első felében.
[42] Egy ország ui. nem kerék, és nem is pörgettyű. Nem forog, nincs tengelye. (Akinek tengely körül forognak a gondolatai, ott más problémák is vannak.) OrbánViktor beszéde a Kossuth téren (2010 május 29.) http://akadalymentes.kormany.hu/hu/miniszterelnokseg/miniszterelnok/beszedek-publikaciok-interjuk/orban-viktor-beszede-a-kossuth-teren-2010-majus-29 2011. szeptember 22.
[43] Manuel Castells: A tudás világa, Bp. Napvilág, 2006. 63. o.
[44] Fifty to ninety percent of the world’s languages are predicted to disappear in the next century, many with little or no significant documentation. The Rosetta Project. http://www.rosettaproject.org/about-us/disk/concept 2011. szeptember 21.
[45] Friedrich Ratzel: A víz a tájban. (1902) Helikon 2010/1-2. 120., 125. o.; http://www.mome.hu/images/publications/friedrich_ratzel.pdf 2011. szeptember 21.